旅する映像 487日目 チズムル島のローカルレストラン



チズムル島のローカルレストラン。メニューの張り紙はあるのだけれど、どれも毎日食べれるわけじゃない。もしチキンをお求めならば、前日に言ってください鳥捌くから。そんなふわっとした営業がとても暖かいこのお店(家?)、薪で調理をし、夜はろうそくの灯りでご飯をいただく、なかなか楽しいレストラン。暑い中おかあさんは汗をたらしながらご飯を作ってくれて、時にはそのおかあさんもとなりで一緒に食べる。この日は外に干してあったバターフィッシュという魚が出てくる。島の人が美味いと進めてくれるこの魚、肉厚で確かに美味しい。淡水魚なので薄味なのだけれど、塩をかけて食べると、アジの開きみたいな味になる。

140228.jpg
A local restaurant on Chizumulu island. Although they have a menu put on the wall, the availability changes daily. They need to know if I want chicken one day in advance to open. Here, they cook on firewoods and we eat under the candle light at night. It is a friendly and entertaining place. The sweaty woman cook for us and sometimes eat together with us. We got a fish called "Butterfish" which was dried under the sun. It was recommended strongly by the local people and indeed fleshy and tasteful. It taste less because it is a freshwater kind, but with a bit of salt, it almost taste like sun-dried mackerels.

translated by Mizue Kawamura

"Chizumulu Island"

旅する映像 486日目 火を手に入れるということ



火を起こすのは超楽しい。が、毎日毎日となると、これは随分大変なことだと、この島で思った。ここの飲み水は、湖の水。宿ではお客さん用に、湖から汲んできた水を布で濾してゴミをとり、細菌を殺す薬を入れて用意してくれる。けども、グアテマラの湖で悲惨な腹痛経験アリの僕らは超警戒、それを更に煮沸して飲むようにする。島は暑いので、水は大量に欲しい。が、この水湧かし、一日のうち、ずいぶんな時間を使う。薪を拾い集めるのも、民家へ買いにいって肩に担いで持って帰ってくるのも、地味に時間かかるし、自炊ももちろんする。あぁ、火と向き合う時間のなんて多いこと。島のお母さんたちは、これら家事に加えて、畑仕事を一日中する。ガスコンロのスイッチつけて10分も待てばヤカンいっぱいの水が湧く、みたいな文明の進歩は、必要なことだったんだと、ひしひしと感じる。便利な世の中はやれることが増えて大変、とか思ってたのだけれど、便利じゃない世の中は時間がかかりすぎて何にも出来ない。進化が加速していく理由がちょっとわかったチズムル島。

140227_DSC01289.jpg
Making fire is fun and all, we figured that it is painfully time consuming as everyday routine. Here, people drink water from the lake. At motels, they use filter to get rid of all the dirt and sanitizer to kill germs for guests. However, going through a terrible nightmare at the lake in Guatemala, we are strictly alerted to boil the water again before drinking. Since we need a good amount of drinking water under this hot weather, boiling process takes up so much of our time. Picking up wood pieces, going to buy at people's houses or even cooking for ourselves takes time as well. It makes me realize that my island life is occupied so much by such a fire routine! For local mothers, above all the housework, they work at the fields all day. Modern invention such as gas stove to boil a kettle full of water in 10 minutes is indeed consequential. Now I know. I used to think that the convenience was giving us way too much spare time but without it, we have no time. The island taught me the logic of accelerating innovation.

translated by Mizue Kawamura

"Chizumulu Island"

旅する映像 485日目 バオバブの小さな島



島にはバオバブがたくさん生えている。小さな島に樹齢うん百年の巨木が並んでいるのが、なんかいいなぁと思う。本当に小さいこの島で薪は結構貴重で、現地の物価に比べてやっぱり高い。本土やモザンピーク側から買ってきたり、山の頂上にある小さな森から切ってきたりしているそう。あとは、島全体で栽培しまくっているキャッサバの茎も、薪に使うのだそうだ。そんな島で、切ったら燃やしがいのありそうなバオバブが、切られずに未だ残っているのは、大事にされていたのかしらなんて勝手に想像して、やっぱなんかいい。ちなみに、映像の中でこの湖は標高1500mと僕言いましたが、真っ赤な嘘でしたごめんなさい。正しくは、500m。

140226.jpg
There are many baobab trees on the island. It feels nice to see hundreds of years old giant trees in such a small island. Since the island is very tiny, firewoods are valuable and relatively pricy. Some are from the main land or from Mozambique, some are taken down from the forest on top of the mountain. They plant cassava all over the island as substitute for firewoods. It makes me think that baobab trees are purposely left grown even in such circumstances. By the way, in the video I said the lake is 1,500 meter high in altitude which is a total lie. It is actually 500 meter.

translated by Mizue Kawamura

"Chizumulu Island"

旅する映像 484日目 まずは歩こうチズムル島



チズムル島の初日。とりあえず歩いてみる。半日歩き続ければ、島一周できるほどの大きさ。小さい島だけど、超小さいわけじゃない島。電気も水道も無いと思い込んでいたのだけど、電気も水道もあった島。でも、電気はディーゼル発電のため、夜10時にはブッツリ切れる。水はたんまりあるじゃないかと、湖で食器や洗濯物を洗うお母さんたちをよく見かける。調理は基本、薪。車は島で1台だけ見かけた。道路はもちろん舗装されてない。魚が美味しい。子どもはカオス。夕日がすごくキレイ。そんな初日の鈴木の島探検。

140225_DSC01146.jpg
The first day on the Chizumulu island. We start walking around. It probably takes a half a day to walk all around the whole island. Small but decent size. Unexpectedly, there was tap water and electricity run by diesel which stop at 10pm. Limitless water source, since I see women washing clothes and dishes in the lake. Firewood for cooking. Only one car found on the island. No pavement, just road. Fish taste good. Kids are chaotic. Sunset is beautiful. That is about it for the first day of Suzuki's island adventure.

translated by Mizue Kawamura

"Chizumulu Island"

旅する映像 483日目 ンカタベイからチズムルへ



いざ、チズムル島へ。ンカタベイの船着場から僕らが乗り込んだのは、一見難民船かと思うような小型の船。最安値のこの船は、船着場を使用せず、手漕ぎボートで船まで100クワチャ。1階は低い天井の暗闇の中に、オバちゃんたちがギッシリ。2階では、穴のあいた天井のした傘をさして、欧米人旅行者がゲッソリしていた。湖の上を5時間。一階のオバちゃんたちの賑やかさも消え、すごくマッタリムード漂ってきたころ島がゆっくりと近づいてくる。到着のチズムル島にはそもそも船着場はなく、岸から手漕ぎボートが向かえにくる。高い丘がある、でも小さな島。これは楽しい予感バンザイ。

140224.jpg
Finally, we are on the way to Chizumulu Island. It was a refugee-looking small ship with the cheapest rate for 100 kwacha, which uses a rowboat to deliver passengers from the port. The lower floor of the ship was dark because of the low ceiling and full with local women. And there were many exhausted foreign tourists with umbrellas in the upper floor with holes in the ceiling. After 5 hours on the lake, silence and drowsiness fill the entire ship by the time we saw the island coming closer. There is no port on the island, another rowboat ride from the ship to the coast. It is a small island with a high hill. It looks quite fine to me.

translated by Mizue Kawamura

"Chizumulu Island"

1  2