旅する映像 548日目 ルクソールへ



なんだか久しぶりの長距離バス移動。カイロのバスターミナルから、リクライニングの壊れたシートに座って10時間。南部ルクソールへの夜行バス。満員の車内は効きすぎの冷房で極寒でも、旅慣れた感満載のヨメは、携帯ダウンジャケットにダウンパンツを履き、空気式の枕を膨らまして、万全の体制。RPGで言うと、街の武器屋で買える最強装備を身につけている感じで、なんだか見ていて頼もしい。

150407.jpg

DAY548 : TO LUXOR
Our first long distance buss ride in a long while. From the terminal in Cairo, we took a 10 hours of night drive southwards on a broken seat with no reclining to a city called Luxor. Inside over-loaded moving freezer, my wife was fully equipped with a portable down jacket, a down pants, and an air-filled portable pillow. She seemed a very reliable character in RPG with all the expensive armor.


"Cairo - Luxor"

旅する映像 547日目 嫁が寝込んでいたけど治った



なんとなくある、僕らの旅の合言葉 "無理しない"。これが結構いろんな時に当てはまったりして、体調崩しかけたら "無理をしない"。よく分からないとこには "無理してまで行かない"。現地の怪しい食べ物は "無理して食べない"。旅の面白さをちょっと半減している気もするのだけれど、毎日違うものを食べて、違うベッドで寝る生活が続くと、旅中、この "無理しない"ことが、意外に大切に思えてくる。ただ、夫婦ふたりとも30代後半にさしかかり、 "無理ができない"ようになっているだけかもしれないけれど。


150406_DSC00800.jpg

DAY547 : SHE RECOVERED
We both know there are times in a journey we should just back off. It applies to many different things. When you feel sick, we don't force to do things. When something feels awkward, we step back. When the food smells, we don't eat them. There are many "should've"s and "could've"s but it is one of the fundamentals of our journey, not to go too far under unusual circumstances. Or we may be just too old to die.


"Cairo"

旅する映像 546日目 ギザのピラミッドのタイムラプス



ギザのピラミッドのタイムラプス。ひたすらカメラを構えて、ぼけっとピラミッドを眺める。カイロ近郊の天気は、晴れてもどこかすっきりしない。風が吹けば砂けむりが舞い、滞在中、晴れていても空は真っ青にはならなかった。部屋の中でさえパソコンの上にはうっすらと砂が積もり、撮影中僕らはカメラを守ることに必死だった。よくもまあ、こんな環境で数千年も立ち続けたもんだと、なんだかピラミッドに感心する。物言わずただドカンと立ち続ける巨大な三角たちは、やっぱりちょっと不思議な存在だな、と改めて思ったスフィンクス前。

150403_IMG_2396.jpg

DAY 546 : TIMELAPSE OF PYRAMIDS AT GIZA
Staring at the pyramids for a while with the camera set for a timelapse. The weather around Cairo was always unclear even with the sunshine. It gets dusty when the wind blows, we didn't see a blue sky for the whole time we stayed. I could feel the sand over the keyboards even inside the room and it was such a pain to keep my camera away from the sand. All those things made me appreciate how patiently the pyramids stand in such circumstances for thousands of years without whining. This massive triangular stone objects rising above us indeed looked mysterious.


music by KAGINONE (Tokuro Oka, Kenji Yasuda)
http://www.kaginone.com

"Great Pyramid of Giza"

旅する映像 545日目 ヨガ、ピラミッド前



随分と久しぶりな気がする、ヨメのヨガ。世界中の素敵プレイスでクネクネし続けてきたヨメは、もちろんここギザでもやりますともと、遺跡の影でおもむろにコスチューム変化。数千年の歴史のピラミッド前でのヨガはいかがですか、と尋ねたところ、「風が強い」とのお答えが返ってきました。恐るべし、ピラミッド。

150401_DSC00739.jpg

DAY 545 : YOGA BEFORE PYRAMIDS
I can't even remember when was the last time I saw my wife doing yoga. She has posed in front of various nice views on earth and showed obvious determination even before the pyramids, started changing in the back of the monument. Here it is my wife doing yoga. I asked how it's like to pose in front of the historical monument and she said "too windy".

"Great Pyramid of Giza"

旅する映像 544日目 ピラミッドおかわり



ピラミッドの内部へ侵入しに、もう一回ピラミッド。旅人にとって決して安くない入場料だけども、数千年聳え続けているあの巨大な三角の中には、やっぱり入ってみたかった。非常に残念ながら内部での撮影は禁止になっていて(警備のおじさんにワイロを渡せば可能)、映像には残せなかったのだけれど、行ってよかったと思う。ひんやりとした急な石の回廊を通り抜けて、ピラミッドの中心にあると言う棺の部屋に立って目を瞑ると、不思議に響き続ける自分の声に包まれ不思議な気分になる。特別な場所なのは間違いないと感じた。遺跡、スピリチュアル好きにはオススメできる。あとウチの母にも。

150331_DSC00767.jpg

DAY 544 : Pyramid once more
We came back to the pyramids this time to go inside. Although the entrance fee was quite pricy for travelers, there was no way for us but to get into the gigantic monuments sitting there for thousands of years. Unfortunately no camera shoot was allowed inside (without paying off the guards) but I am pretty satisfied that we did. Walked through the chilly stone corridor to the central room where the coffins are, standing with my eyes closed it felt very mysterious that I was surrounded my voice echoed continuously. I had no doubt it was something mystical about the place. If you are into spiritual things or ancient monuments, it is a must-go. Like my mother.


"Great Pyramid of Giza"

« prev 1  2  3  4  5  6  7